Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


tafsiri zilizoombwa RSS

Tafuta
Lugha inayolengwa Kiarabu, Kibulgeri

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 21 - 39 kutokana na 39
<< Awali1 2
22
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Ancient greek Ἕπου τῷ διδασκάλῳ, ὦ μαθητά
Ἕπου τῷ διδασκάλῳ, ὦ μαθητά

tafsiri zilizoombwa
Kibulgeri Kibulgeri
203
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...
1) Εμπρός λοιπόν.
Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε την αστραπή.
Πιάσε το ' πρέπει' από το ιώτα και γδάρε το
ίσαμε το πι.

2) Αν δεν ξεχειλίσει η καρδιά του ανθρώπου από
αγάπη ή από θυμό, τίποτα δεν μπορεί να γίνει
στον κόσμο.
το πρωτο ειναι Οδυσσεας Ελλυτης και το δευτερο Νικος Καζαντζακης.

ειναι ποιηση λυρικου υφους.
θα ηθελα να μεταφραστει ακριβως το νοημα και οχι οι λεξεις.

θα προτιμουσα αρχαια αραβικα η αν δεν γινεται σε τυπικα αραβικα.
αυτο που με ενδιαφερει ειναι το νοημα των φρασεων αυτων .

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
29
Lugha ya kimaumbile
Kibulgeri Завинаги до теб,завинаги с мен-Петър
Завинаги до теб,завинаги с мен-Петър

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
36
Lugha ya kimaumbile
Kipolishi Jeśli chcesz być kochany, bądź godny miłości.
Jeśli chcesz być kochany, bądź godny miłości.
Chcę przetłumaczyć aby w tym języku zrobić sobie napis ,tatuaż ... Chodzi mi o to by przekazać miłość człowieka do człowieka ... proszę o prawidłowe tłumaczenie , takie żeby osoba znająca te języki nie śmiała się z tego tekstu mówiąc że jest źle .

<bridge> If you want to be loved, be worth loving. <Aneta B.>

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
6
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikurdi ناونیشان
ناونیشان

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
8
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikurdi به‌کرێ ده‌ر
به‌کرێده‌ر

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
12
Lugha ya kimaumbile
Kikurdi نوسینگه‌ی رزگار
نوسینگه‌ی رزگار

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
2267
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Kireno cha Kibrazili namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Kifaransa namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Kirusi namoWoman: В перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Kijerumani namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Kiholanzi namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Kiromania namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
Kituruki namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Kiswidi namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Kipolishi Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Kideni Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
104
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Agrada-te do Senhor, e ele satisfará os desejos...
Agrada-te do Senhor, e ele satisfará os desejos do seu coração.
Entrega o teu caminho ao Senhor, confia Nele, e o mais Ele fará.
Olá, gostaria de saber a tradução do Salmo acima. Agradeço quem puder me ajudar!

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
292
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Décompte des annuités
Paragraphe 1 : Pour le décompte des prestations, les services accomplis au Maroc sont majorés de trois mois par année de services effectifs.
Toutefois, les services dits "insalubres", tels qu'ils sont définis dans la liste jointe à la
présente annexe, sont majorés de quatre mois par année de services insalubres effectifs, cette majoration ne se cumulant pas avec la précédente.

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
23
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kibulgeri Да живееш значи да се бориш.
Да живееш значи да се бориш.

Tafsiri zilizokamilika
Kiajemi زندگی کردن یعنی نبرد
tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
128
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Vou te amar por toda minha vida e mesmo que a...
Vou te amar por toda minha vida e mesmo que a morte nos separe...

O que Deus uniu nada pode separar...

Um amor verdadeiro nunca acaba nem após a morte.

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
158
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki Afia Susamlı Üzümlü Kurabiye İçindekiler: Buğday...
Afia Susamlı Üzümlü Kurabiye İçindekiler:
Buğday Unu, bitkisel yağ, şeker, glikoz şurubu, susam, üzüm, kabartıcılar (amonyum
bikarbonat, sodyum bikarbonat), vanilya, doğala özdeş aromalar.

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
104
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Perfeito para mim. Quando vi os seus ...
Perfeito para mim.
Quando vi os seus olhos eu então acreditei, eu pude entender tudo que você quis me dizer. Fui tão longe...!

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
16
Lugha ya kimaumbile
Kirusi Живи без сожалений
Живи без сожалений.

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
212
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikurdi خواطر كرديه
ئێستا نوستویت
‌ئاوێنەکەت سەیرت ئەکا
‌سەرینەکەت بۆنت ئەکا
‌قەڵەملێوە نازدارەکەت
‌چاوەڕوانە ڕۆژ بێتەوە
‌لە خەیاڵیا ماچت ئەکا
بەڵام کەسیان ئەوەندەی من بیرت ناکەن
‌ئەوکاتەی دڵت پڕ ئەبێ
‌بە هەموویان
‌ئەوەندەی نازکێشانێکم ژیرت ناکەن
‌
‌ڕەنج سەنگاوی

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
8
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikurdi تةندروستى
ته ندروستى

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
17
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikurdi سةركرداية
رينمايى بة ذداربووان

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
10
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikurdi دلخوش غةمبار
دلخوش غةمبار
اريد ترجمة هاي الجملة

tafsiri zilizoombwa
Kiarabu Kiarabu
<< Awali1 2